News

A second Eric & Flo

A second Eric & Flo

Vertalingen: EN
The Eric & Flo is one of our most popular houses. A strikingly simple and timeless design, and also very powerful from every angle. In 2017 a Dutch client wanted a copy. Now an exact copy was not possible because of the Dutch building regulations and we had to raise the roof by a few centimeters. Also this client installed underfloor heating with a heatpump whereas the original Eric & Flo has no heated floor, not even heat-pump, just a wood burner… But other than that the house is almost identical.
Panel house in The Netherlands

Panel house in The Netherlands

Vertalingen: EN
In 2016 we built a house in The Netherlands, but were too busy to put photographs on our website. Better late than never, so here are some photos of this house. Architects design (Edward van der Drift), 190 m2 footprint. This is when we had just handed over the house. The weather was terrible that summer but with some snow everything looks better. We placed bitumen on the roof, our client later added sedum for the green roof.
Ventilation in public buildings

Ventilation in public buildings

Vertalingen: EN
Previously we wrote about “damp closed or damp tight buildings” and the fact that nowadays almost all utility buildings (offices, hospitals, airports, schools, …) are damp closed, i.e. moisture can not leave the building via the roof or the walls, or even via windows as often such building have no openable windows. Instead all air is refreshed via an air conditioning system that pre-heats incoming air using heat exchangers and heat pumps.
Riethoven log house

Riethoven log house

Vertalingen: EN
In the South of The Netherlands we built the Riethoven house. Designed by the owner himself, this house is both a log house and a panel house: the ground floor is a log house, and then the second floor is a panel house, but constructed in such a way that you can not see the difference. If you would not know any better, you would think it is all logs. The panel construction gave us just that little extra flexibility to meet the demands.
Paalfunderingen

Paalfunderingen

Vertalingen: EN
Dit artikel is in de eerste plaats bedoeld voor niet_Nederlanders (translation here), want Nederlanders die kennen dit wel. Net zoals bij alle andere soorten huizen, hebben onze houten huizen een fundering nodig. En funderingen zijn altijd een lokale specialiteit, heel sterk afhankelijk van de bodemgesteldheid. In the Alpen en Pyreneeën moet je een stuk berg wegtrillen totdat je een plat stuk terrein hebt waarop je kunt bouwen. In Nederland is alles al plat, maar zo zacht dat je er met je huis in wegzakt.
Grotere kraan

Grotere kraan

Vertalingen: EN
Voor houtskelet-woningen gebruiken we meestal een 10 ton-meter-kraan, dat is een kraan die een ton over een afstand van tien meter kan tillen, of 500 kilo over 20 meter. Voor een gemiddeld huis met 6-meter panelen is dat voldoende om een paneel uit de vrachtwagen te tillen, 180 graden te draaien en het paneel op de fundering te tillen. Maar de technici vonden dat het tijd was voor een beetje snelheid.
Meterkast

Meterkast

Vertalingen: EN
We waren bezig met de oplevering van een huis dat we net gereed hadden, en toen viel ons oog op de meterkast. Normaal gesproken bemoeien we ons daar niet mee, het is het terrein van de electricien. En vaak zien die meterkasten er nogal ehh… rommelig uit. Je doet de deur dicht en je ziet er toch niks meer van, dat is blijkbaar het idee. Maar deze meterkast was net iets anders.
Geel en blauw

Geel en blauw

Vertalingen: EN
Als de temperatuur in Litouwen naar beneden gaat, en de wind komt uit het noord-oosten, dan kun je vaak na een paar dagen in Nederland schaatsen. En dit jaar, inderdaad, na een tijdje -25 Celcius in Litouwen, begon het in Nederland zowaar te vriezen en het ijs begon te groeien. En als het ijs groeit, dan kan meneer Munneke nog maar over één ding berichten: de Elfstedentocht. Maar met Covid-19 kon de regering dat natuurlijk niet laten gebeuren, zomaar met twintigduizend man op het ijs.
American barn

American barn

Vertalingen: EN
Bijna klaar: een American barn. Meer foto’s komen later… In Almere, waar al eerder iets vergelijkbaars werd gebouwd, maar dan groter: de Rode Donders.
Chalet Fifi in St. Jean d'Aulps

Chalet Fifi in St. Jean d'Aulps

Vertalingen: EN
Vorig jaar bouwden we een houtskelet-huis in St. Jeans d’Aulps, ongeveer tien minuten van Morzine in Frankrijk. En we beloofden meer fotos. Hier zijn ze. Het ziet eruit als een loghuis, maar zoals bijna alle huizen in die streek is het een houtskelet-woning. We hebben ook fotos van het interieur en dan kun je het verschil beter zien. Komen we later op terug. De stijl is natuurlijk heel anders an de Eric & Flo of de At & Alet, maar dit huis past volledig in de omgeving.
Koud

Koud

Vertalingen: EN
Hout uit het noorden groeit langzamer. Daardoor wordt het dichter, zwaarder. Betere kwaliteit. Daar moesten we even aan denken toen we terugkeerden van de fabriek en ergens in de buurt van Rudiskes door het bos reden. Potverdikkie wat is het mooi hier… En toen we ‘s avonds naar huis reden keken we even naar de termperatuur op het dashboard. Prima! En ja, deze auto is niet helemaal nieuw.
Larix wordt grijs

Larix wordt grijs

Vertalingen: EN
Wij gebruiken vaak larix om onze gevels af te werken, want het is enorm weer-bestendig. Rot niet, heeft geen onderhoud nodig, beschermt je huis gedurende vijftig jaar. Maar er is één ding dat niet iedereen bevalt: larix wordt grijs. Sommigen vinden dat natuurlijk vergrijzen mooi, omdat het natuurlijk is. Maar anderen willen dat het huis de oorspronkelijke geel-oranje gloed behoudt, zoals bijvoorbeeld bij dit huis. Wij vinden de vergrijzing wel mooi, maar als U liever de oorspronkelijke kleuren wilt behouden dan moet de larix behandeld worden met speciale producten.
Eric & Flo

Eric & Flo

Vertalingen: EN
De Eric & Flo is na acht jaar nog steeds één van de meest populaire huizen op onze website. Meer dan de helft van de aanvragen gaan over dit huis. Deze fotos ontvingen we vandaag van onze klant in de Lozère in Frankrijk. Winter wonderland with a beautiful house…
Logs en scheuren

Logs en scheuren

Vertalingen: EN
Loghuizen en scheuren Een loghuis wordt gebouwd van houten logs: massief houten balken, gelamineerd of uit één stuk, acht tot dertig centimeter dik. Wij bouwen meestal met twaalf centimeter logs, soms met zestien centimeter en we kunnen ook wel met bredere logs bouwen, maar technisch is het niet noodzakelijk. Als je wat budget over hebt dan ziet zestien of twintig centimeter er wel solide uit, maar nodig is het niet.
St. Jean d'Aulps

St. Jean d'Aulps

Vertalingen: EN
Toen we onze website verbouwden is er nogal wat informatie verloren gegaan. Ondermeer een post over een huis dat we vorig jaar in St. Jean d’Aulps bouwden (tien minuten ten noorden van Morzine) verdween in cyberspace. Dus nu plaatsen we de fotos opnieuw. Het lijkt op een loghuis, maar het is een panel-huis / houtskelet, of ossature-bois zoals ze in Frankrijk zeggen. Wij bouwden het houten gedeelte, een lokale contractor zorgde voor de betonnen fundering (maar wij leverden ook de ramen voor het betonnen deel).
Lossen in de regen, alweer

Lossen in de regen, alweer

Vertalingen: EN
Alweer een foto van het lossen van een vrachtwagen, maar deze keer was het net gestopt met regenen. Onze klant stond te kijken bij de bouw van haar nieuwe huis en terwijl wij druk waren met panels en een vrachtwagen en kraan, maakte zij een foto. Je hebt dus geen fancy fototoestel nodig om een mooie foto te maken.
Lossen in de regen

Lossen in de regen

Vertalingen: EN
Juist nadat we iets schreven over bouwplaatsen en modder, begonnen we met een nieuw project in de polder. En natuurlijk: bij aankomst van de eerste vrachtwagen alles nat. Het leverde in ieder geval een paar mooie plaatjes op, gemaakt door de toekomstige bewoner. Of onze mannen het ook zo mooi vonden? Dat laat zich raden. Min twintig graden Celcius vinden ze geen probleem, maar water… Volgende week wordt het beter weer.
Vast in de modder

Vast in de modder

Vertalingen: EN
Niet alle bouwplaatsen zijn even makkelijk bereikbaar. Soms moeten onze vrachtwagens in bergen langs twintig nauwe U-bochten, andere bouwplaatsen kunnen we helemaal niet bereiken met onze wagens, en dan moeten we ergens anders lossen, en met een platte kar achter een tractor het laatste stukje afleggen. En dan zijn er bouwplaatsen met iets dat lijkt op een weg, maar toch geen weg is. Alles is bedekt met modder, en je kunt niet zien waar het asfalt ophoudt en de berm begint.
Reizen en restaurants

Reizen en restaurants

Vertalingen: EN
Omdat onze fabrieken hoofdzakelijk in Litouwen zitten, en onze klanten in West-Europa, reizen we veel. En springen we voortdurend van de ene cultuur naar de ander. Meestal gaat dat ongemerkt, maar gisteren zagen we toch een klein verschil. We hadden een afspraak bij een fabriek helemaal in het noord-oosten van Litouwen, vijf kilometer van de grens met Wit-Rusland. Rusland zelf begint vijftig kilometer verderop en vanaf daar is het Rusland tot aan Vladivostok, bij Noord-Korea.